Tin tức
Khi học ngữ pháp tiếng Nhật, nhiều người thường nhầm lẫn giữa 「Vてから」 và 「Vたあとで」 vì cả hai đều mang nghĩa “sau khi…”. Tuy nhiên, cách sử dụng và sắc thái của hai mẫu ngữ pháp này lại khác nhau khá rõ trong giao tiếp thực tế.

Mẫu ngữ pháp 「Vてから」 được dùng khi hành động phía sau diễn ra ngay sau hành động phía trước, gần như không có khoảng thời gian chờ.
Ví dụ:
ご飯を食べてから、勉強します。
Sau khi ăn cơm xong thì học ngay.
Người Nhật thường dùng 「Vてから」 khi muốn nhấn mạnh tính liên tục hoặc thứ tự hành động diễn ra liền mạch.
Trong khi đó, 「Vたあとで」 chỉ đơn giản là “sau khi hoàn thành một việc nào đó”, còn hành động phía sau có thể diễn ra ngay hoặc sau một khoảng thời gian.
Ví dụ:
ご飯を食べたあとで、散歩しました。
Sau khi ăn cơm xong thì đi dạo.
Khoảng thời gian giữa hai hành động không quan trọng nên cách dùng này mang cảm giác tự nhiên và linh hoạt hơn.
Chỉ cần dùng nhầm một chút thôi, câu nói của bạn có thể trở nên thiếu tự nhiên trong mắt người Nhật.
Học ngữ pháp tiếng Nhật không chỉ là ghi nhớ công thức mà còn là hiểu được “cảm giác sử dụng” giống người bản xứ. Đây cũng là yếu tố giúp bạn giao tiếp tự nhiên và nâng cao phản xạ tiếng Nhật hiệu quả hơn.
Cơ sở 1:
39B An Thạnh 20, Phường Thuận An, Thành phố Hồ Chí Minh
Cơ sở 2:
25 Lý Thường Kiệt, Phường Thủ Dầu Một, Thành phố Hồ Chí Minh
Cơ sở 3:
123 Nguyễn Văn Thành, Phường Chánh Phú Hòa, Thành phố Hồ Chí Minh
Cơ sở 4:
95 Gia Long, Phường Lái Thiêu, Thành phố Hồ Chí Minh
Cơ sở 5:
847 Cách Mạng Tháng 8, Phường Thủ Dầu Một, Thành phố Hồ Chí Minh
Hotline:
Đăng ký để nhận thông tin về khoá học và tài liệu học tập