Loading...

Tin tức

TIỀN NHẬT: TIỀN GIẤY & TIỀN XU – NHỮNG ĐIỀU CƠ BẢN NHƯNG RẤT DỄ NHẦM!

Khi mới học tiếng Nhật hoặc chuẩn bị sang Nhật du học – làm việc, rất nhiều bạn tại Trung tâm Nhật ngữ Yuki Sensei thường bối rối khi nghe người Nhật nói giá bằng từ “man” (万).

Dù là kiến thức cơ bản, nhưng cách đọc tiền Nhật lại rất dễ gây nhầm lẫn nếu bạn chưa quen với hệ thống số đếm của người Nhật!

Tiền xu (硬貨 – こうか)

Tiền xu Nhật Bản gồm các mệnh giá:

1 yên

5 yên

10 yên

50 yên

100 yên

500 yên

Đây là loại tiền được sử dụng rất thường xuyên khi:

Đi tàu

Mua nước ở máy bán hàng tự động

Thanh toán tại cửa hàng tiện lợi

Tiền giấy (紙幣 – しへい)

Tiền giấy Nhật Bản hiện nay có các mệnh giá:

1.000 yên

5.000 yên

10.000 yên

Man” (万) là gì mà ai cũng nói?

 1.000 yên = sen (千円)
10.000 yên = ichi-man en (1万円)

???? Lưu ý:

“Man” không phải là đơn vị tiền tệ

Đây là cách người Nhật đọc số hàng vạn (10.000)

Ví dụ:

20.000 yên = ni-man en (2万円)

35.000 yên = san-man go-sen en (3万5千円)

Nếu không quen, bạn rất dễ:

Nghe nhầm giá khi mua sắm

Hiểu sai chi phí khi thuê nhà

Lúng túng khi giao tiếp hằng ngày

 
  • Chia sẻ qua viber bài: TIỀN NHẬT: TIỀN GIẤY & TIỀN XU – NHỮNG ĐIỀU CƠ BẢN NHƯNG RẤT DỄ NHẦM!
  • Chia sẻ qua reddit bài:TIỀN NHẬT: TIỀN GIẤY & TIỀN XU – NHỮNG ĐIỀU CƠ BẢN NHƯNG RẤT DỄ NHẦM!

bài viết liên quan

8 CẶP NGỮ PHÁP N2 DỄ GÂY LÚ – CÁCH PHÂN BIỆT NHANH VÀ DỄ NHỚ

Ngữ pháp N2 luôn là phần khiến nhiều học viên “đau đầu” vì có rất nhiều mẫu mang nghĩa gần giống nhau. Chỉ cần nhầm một chút là có thể mất điểm đáng tiếc trong kỳ thi JLPT.

NHỮNG THỨ KHÔNG NÊN / BỊ CẤM MANG VÀO PHÒNG THI JLPT – THÍ SINH CẦN BIẾT!

Kỳ thi JLPT không chỉ kiểm tra năng lực tiếng Nhật mà còn đánh giá sự tập trung, tác phong và việc tuân thủ quy định phòng thi. Chỉ một lỗi nhỏ như quên tắt điện thoại hay mang theo tài liệu ghi chú cũng có thể khiến bạn bị nhắc nhở, mất tập trung hoặc ảnh hưởng kết quả thi.

Phân Biệt 「Vてから」 Và 「Vたあとで」Trong Tiếng Nhật – Đừng Dùng Sai Nữa!

Khi học ngữ pháp tiếng Nhật, nhiều người thường nhầm lẫn giữa 「Vてから」 và 「Vたあとで」 vì cả hai đều mang nghĩa “sau khi…”. Tuy nhiên, cách sử dụng và sắc thái của hai mẫu ngữ pháp này lại khác nhau khá rõ trong giao tiếp thực tế.

Vì Sao Người Nhật Ngủ Nệm Dưới Sàn Thay Vì Giường?

Nhiều người lần đầu đến Nhật Bản thường thắc mắc:“Vì sao người Nhật không ngủ giường mà lại ngủ nệm dưới sàn?”

NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI MỚI HỌC TIẾNG NHẬT HAY GẶP

Tại Nhật Ngữ Yuki Sensei, học viên được hướng dẫn rất kỹ để tránh những lỗi này ngay từ buổi học đầu tiên, giúp việc học nhẹ hơn, rõ ràng hơn và tiến bộ bền vững hơn.

Người Nhật từng nói

"あきらめないことだ。一度あきらめると習慣になる。

Đừng từ bỏ. Một khi đã từ bỏ, nó sẽ trở thành thói quen"

斎藤茂太/Mr. Shigeta Saito

Tìm kiếm

Danh mục tin tức

Loading...

Dịch vụ nổi bật